Anwendungen
Es ist ein zweisprachiges Online-Parallelkorpus Deutsch-Spanisch, das Originaltexte auf Spanisch oder Deutsch und deren jeweilige Übersetzungen in die andere Sprache enthält. Es umfasst derzeit etwa 90 Millionen Wörter und ist frei zugänglich.
Es ist ein zweisprachiges Online-Parallelkorpus Englisch-Spanisch, das Originaltexte auf Spanisch oder Englisch und deren jeweilige Übersetzungen in die andere Sprache enthält. Es umfasst derzeit etwa 120 Millionen Wörter und ist frei zugänglich.
Es ist ein zweisprachiges Online-Parallelkorpus Chinesisch-Spanisch, das Texte auf Spanisch oder Chinesisch und deren jeweilige Übersetzungen in die andere Sprache enthält. Es umfasst derzeit etwa 50 Millionen Wörter und ist frei zugänglich.
Ein zweisprachiges paralleles Online-Korpus mit Texten in Französisch und Spanisch sowie deren jeweiligen Übersetzungen. Es umfasst derzeit etwa 3 Millionen Wörter und ist frei zugänglich.
FRASESPAL ist eine Forschungsgruppe, die sich der kontrastiven Phraseologie des Deutschen und Spanischen widmet. Sie besteht aus Linguisten verschiedener spanischer Universitäten in Zusammenarbeit mit anderen der Russischen Akademie der Wissenschaften, der Universität Tübingen und dem Leibniz-Institut für Deutsche Sprache in Mannheim.
Glossar mit etwa 1000 idiomatischen Ausdrücken auf Spanisch oder Deutsch und deren Übersetzung in die jeweils andere Sprache, zusammen mit einem Anwendungsbeispiel.
Título Noticia 1 – Deutsch
Deutsch - Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Aenean ut nisl ut ex aliquam laoreet. Pellentesque tellus enim, imperdiet at [...]











